Keine exakte Übersetzung gefunden für الجزء التمهيدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجزء التمهيدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parte 1: Introducción
    الجزء 1: القسم التمهيدي
  • Parte 1: Secciones Preliminares
    الجزء 1: الأقسام التمهيدية
  • Sección I: Prefacio e Introducción
    الجزء الأول: تقديم وتمهيد
  • Sección I: Prefacio e Introducción 5
    الجزء الأول: تقديم وتمهيد 5
  • Se prevé que estas cuestiones se examinarán en forma más detallada en una parte introductoria revisada de la Guía.
    من المتوقع بحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل في جزء تمهيدي منقّح في الدليل.
  • El proyecto de artículo quedó pospuesto porque no hubo tiempo suficiente para examinar sus repercusiones y en su lugar fue mencionado y reproducido en la parte introductoria del informe de la Comisión de Derecho Internacional a la Asamblea General.
    وقد صرف النظر عن مشروع المادة لعدم توفر الوقت الكافي لمناقشة آثاره، وبدلا من ذلك، ذُكر وأدرج في الجزء التمهيدي من تقرير لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة.
  • ** La información presentada de acuerdo con las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes está contenida en el documento básico HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1.
    ** ترد المعلومات المقدمة وفقاً للخطوط التوجيهية الموحَّدة بشأن الجزء التمهيدي من تقارير الدول الأطراف في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1).
  • La administración pública, sin embargo, no adopta ese punto de vista respecto de las prestaciones por hijos, como se ilustró en el punto 2.3 de la sección de antecedentes.
    والخدمة العامة لا تأخذ بهذا الرأي فيما يتعلق ببدلات الأطفال، كما هو وارد على سبيل المثال في البند 2-3 من الجزء التمهيدي.
  • Como indica Lini (1995) en la sección de antecedentes de este informe, también las mujeres adoptan esas actitudes en la mayoría de los casos como algo que es “kastom”, lo que contribuye al mantenimiento de la situación.
    وكما سبق أن ذكر ”ليني، 1995“ في الجزء التمهيدي من هذا التقرير، يراعى في أغلب الأحوال أن المرأة تنظر إلى هذه الآراء باعتبارها جزءا من العقائد والممارسات العرفية، مما يساعد على إبقاء الحالة الراهنة.
  • 3.3 Los esfuerzos para incorporar las cuestiones de género en el desarrollo mejoraron con la adopción de la Política de Igualdad de Género y los Nueve Objetivos del Programa General de Reforma, como se destaca en la sección de antecedentes de este informe.
    3-3 ولقد تحسنت الجهود المتعلقة بإدراج قضايا المرأة في تيارات التنمية الرئيسية، وذلك في إطار وضع سياسة المساواة بين الجنسين والمؤشرات التسعة الواردة في برنامج الإصلاح الشامل، مما جاء في الجزء التمهيدي لهذا التقرير.